Zdravim HAM obec,
Chcem sa opytat bude Vam vadit ak RM nebude obsahovat plnu diakritiku
lebo ako to zatial vyzera niektore znaky nasej znakovej sady su pre ten stary VB asi problem
Este sa uvidi ci sa to podari fixnut nechcelo by sa mi prepisovat tych 1985 prekladovych viet.
Otazky
Dlho uvazujem ci polozku Unit properties prelozit
ako „Nastavenia polohy“ alebo „Nastavenia QTH“
alebo to proste necham ako to mam teraz ze „Nastavenia stanice“ lebo to nieje Unit ako jednotka ale miesto poloha umiestnenia TX/RX stanice.
Slovo „Network/s“ nechat ako „Siet“ kvoli lepsej analogii pre uzivatelou ktori maju skusenost s English version alebo to prelozit na slovo „spoj“? ak sa nepodari fixnut to slovenske T+makcen tak to bude bez diakritiky skoda ale co uz…
Budem potrebovat nejakeho teoretika mentora ktory by pomohol pri preklade veci okolo Fresnell-ky a pod tuto teoriu este nastudovanu nemam ide mi hlavne o tie fresnelove zony nech to prelozime ako tak rozumne a zaroven sa nedotkneme toho odborneho ega ludi co tomu naozaj rozumeju.
Ako prelozit Polozku „File/Network properties/Systems“ ?
Chcel som „Vysielac“ alebo „TRX“ pripadne nieco ine vystiznejsie?
pripajam obrazoky mozno to bude jasnejsie Plne rozlisenie obrazka
Uploaded with ImageShack.us
PS: Tu nefunguju resize tagy pre IMG phpBB codes? lebo ak dam fullsize obrazok dopadne to zle a width/height neboli parsovane
Binarka bola skompilovana iba vcera este som ju poriadne ani neskusal je tam vela fixovania nieje to na verejny download urcite by sa mala ukazat niekde na nete pocitam do konca januara (sviatky rodina a podobne to moze posunut) tak hadam ludia pochopia.[/b]