Ich wollte nur anmerken, dass der Linguist, der andere über ihr Sprachniveau aufklärt und als Übersetzer fungiert, nicht in der Lage ist, den Plural des Wortes Modus zu bilden.
Aber nichts ... in diesem Fall ist das nicht überraschend. 🙄
A že mám dobrou náladu, přidám vtip: Der Vater fragt seine Tochter: „Was wirst du nächste Woche machen?“ „Jedeme na universitu do Mnichova, s Erasmusem“ „S Erasmem, kočičko, s Erasmem, tak se to skloňuje.“ „Hm.“ „A jak tam jedete?“ „Mikrobem, tati.“