Here is a phonetic transcription of the most common phrases and numbers used in Russian and Japanese connections. Call signs and Q-codes are spelled according to the international spelling table.
- General challenge on 20 meters. It calls OK1XYZ.
General prize on 20 meters. Challenge OK1XYZ.
CQ, CQ below the meta. Quoted in OK1XYZ. - CQ, challenge for Japan.
Attention, CQ, all radio lovers of Japan.
CQ, CQ Nippon. - Anyone who can hear me, please answer. OK1XYZ is for everyone to listen to.
Who accepts minjá, they ask to give. OK1XYZ thanks everyone at reception.
Donataka gonjukan no kjoku ga godzaimasitara QSO onegai simasu. Kotira va OK1XYZ dzjusin simasu dojo. - JA1AA is calling you OK1XYZ. How can you hear me? Income.
JA1AA challenge you OK1XYZ. How do you accept money? Reception, reception.
JA1AA is quoted in OK1XYZ. Ovakari desuka? Dojo. - JA1AA, OK1XYZ replies. I can hear you on 59. Your signal is 59.
JA1AA, and OK1XYZ. I accept you at 59. Your signal 59.
JA1AA, registered in OK1XYZ. Gokju de njukan siteimasu. Anata no singo va godzju kju desu. - Good morning. Hello. Good evening. Dear Sergey...
Good Tuesday. Good day. Good evening. Daragoy Sergej...
Ochajo godzaimasu. Connitive. Konbanva. Sergey san… - Many thanks for... – call, – answer, – report, – information.
Thanks to Balshoje for... - call, - atvét, - report, - information.
Domo arigató godzaimasu... – ojo-bidasi, – gooto, – repoto, – infomejsjon. - I am very much looking forward to our meeting.
Thank you for our hospitality.
Oai dekite taichen uresi desu. - My name is… My city (QTH) is… I spell:
May my name eat... My town (QTH) eat... Then I bang:
Vatasi no mazaz va... desu. Vatasi no djusjo va… desu. Strangers in: - Accepted. I understood everything.
Received. I vsjo charašó poñjal.
Ryokai. Dzenbu joku vakarimasita. - My transceiver (transmitter) is self-made. Power 200W.
My transceiver (transmitter) is self-made. 200 watt power.
Vatasi no toransiba (sosinki) va dzisaku desu. Sicurjoku va nichka vatto desu. - My receiver is Yaesu…
My receiver eat Yaesu…
Vatasi no dzjusinki va Jaesu… desu. - My antenna is… – cubic square, – vertical, – dipole, – ground plane, – long wire.
My antenna eats... – double square, – vertical, – dipole, – ground plane, – long beam.
Vatasi no antena va… – ni ere kuvado, – vatikaru, – dajporu, – gurando puren, – rongu vaija desu. - The weather here is good (cloudy). It is raining (snowing).
We have a charóšaya (pásmurnaya) pagoda. Heavy rain (snow).
Kotira no tenki va chare (kumori) desu. Ame (Juki) ga futte imasu. - The temperature is 10 degrees above zero (10 degrees below zero).
Temperature 10 degrees warm (freezing).
Ondo va purasu (mainasu) go to the forest. - It is hot today (warm / cold / cold). – a lot, – a little.
Sivoďnja žarko (warm / dusty / cold). – oh, – a little bit.
Kjo va acui (atatakai / sudzusi / samui) desu. – taichen, – sukosi. - I'm sorry, but I didn't understand everything. Please repeat… – one more time, – several times, – your call sign, – your name, – your city, – report for me.
To my chagrin, I took them anyway. Pažálujsta, paftarítě... – yes once, – něskoljko once, – your pazivnoj, – your name, – your city, – ráport dlja minjá.
Dzannen nagara dzenbu va vakarimasen desita… o kurikaesite kudasai, – mo itido, – nankaika, – anata no koru sain, – anata no namae, – anata no dzjuijo, – vatasi no repoto. - Please wait a moment. Do you understand me?
Fall, fall, wait a minute. Do you mean minja?
Tjotto matte kudasai. Ovakari desuka? - Due to interference, I have to change the frequency.
Iz-za pámech me priďjotsa izmanjat častátu.
Konsin ga arunode QSY sinakereba narimasen. - Come to me 5 kHz higher (lower).
Davajtě, sleditě za mnoj pjať kilogerc výše (níže).
Go kirochercu agari (sagari) masu. - I'll be in touch. Get in touch!
My armpit. I'm going to miss you!
Vatasi ga jobimasu. Jonde kudasai! - Please leave this frequency, it is occupied.
Pažalujsta, go away with this frequent, it's already a rabotajetsa.
Kono sjuchasu va cukatte imasu, QSY site kudasai. - Your signal is strong (weak, clear).
Make your signal louder (weak, clear).
Anata no singo va cujoi (jovai, kirei) desu. - I understand Japanese poorly. Please speak slowly.
I don't know Pa-Japanese. Pažálujsta, gavaríte slows down.
Vatasi va nichongo ga joku vakarimasen. Motto jukkuri chanasite kudasai. - Microphone to you. Microphone you to end the call.
The microphone sucks. You have a microphone for the final.
Okaesi simasu. Good job dojo. - Speaking Japanese is difficult.
Gavaríť Pa-Japanese tězeló.
Nichongo va mudzukasi desu. - Call only OK1 stations.
Challenge OK1.
OK1 dake dojo. - Tell your city number for JSS diploma.
You will spoil the number of your long-term JSS diploma.
Anata no si no Jay-Si-Si nanba o soiete kudasai. - Correct. Yes. Nope. How to say…
Correct. Yes. No. How to spoil...
Sonotors. Chai. Ie. Here... - What antenna (transceiver) do you have?
What kind of antenna (transceiver) do you have?
Antenna (Toransiba) va donnamono o ocukai desuka? - What's the weather like in your place?
Do you have a pagoda?
Sotira no tenki va ikaga desuka? - Send yours QSL ticket through the Prague office.
Send your QSL card to the Prague office.
QSL kado va Prague keiju de ookuri kudasai. - I will definitely send a QSL ticket through the bureau.
I am pregnant with a card from the office.
Kado va bjuro keiju de ookuri simasu. - Thank you for the interesting (pleasant) connection.
They thank you for the interesting (accept) connection.
Omosiroi (Tanosii) kosin o arigato godzaimasu. - I have no more for you (QRU). We can terminate the connection.
I can't destroy you for much longer. The story can be ended there.
QRU ni narimasita, soredeva konochende. - Send my regards to your family.
Please convey my greetings to your family.
Gokadzoku no minasan ni jorosiku. - We wish you all the best. Be healthy!
I wish you all the best. Be healthy!
Mata oaisimacjo. Ogenkid! - Hope to see you on 40 meters.
Nadějus, we will meet at 40 meters.
Jondzju meta de oaidekirukoto o tanosimini siteimasu. - I often work at 3.5 MHz.
Some of them work at 3.5 MHz.
Vatasi va san ten go megachercu ni joku deteimasu. - If you hear me, please call.
If you listen minja, pažálujsta, challenge.
Kikoete orimasitara, okoegake kudasai. - Goodbye! Good night! 73! 88!
Let's meet! Have a good night! Seventy three! Eighty-eight I eat!
Sajonara! Ojasumi nasai! Nanadzju dream! Chatidzju chati!

Digits
1: adin, iti, 2: two, ni, 3: try, san, 4: four, jon/si, 5: pjať, go, 6: six, roku, 7: sjem, nana/siti, 8: vósjem, chati, 9: devjať, kju/ku, 0: zero, dzero,
10: fear, jiu, 11: add, jiu iti, 12: double, jiu ni..., 20: 20, ni-dju, 30: three, san-dju, 40: forty, yon-dju, 50: fifty, go-dju, 60: sixty, roku-dju, 70:seventh, nana-dju, 80:vos-jemdsjat, chati-dju, 90:ninety, kyu-dju, 100:hundred, chjaku, 200:two hundred, ni-chjaku, 300:three hundred, san-byaku, 400:four hundredth, jon-chjaku, 500:fifty, go-chjaku, 600: six, roppjaku, 700: sjemsot, nana-chjaku, 800: vosjemsot, chappjaku, 900: nineteen, kju-chjaku, 1000: thousand, dream, 4567: four-thousand-five-sixty-jem, jon-sen go-chjaku roku-dju nana, 73:sjemděsjaťtry, nana-dju san
Edited with contributions from Juzo Tsukui, JR1VYB
Mgr. Jaroslav Presl, OK1NH
