
Tu sú originálne podmienky CQ World-Wide DX contest:
I. ZIELE: Für Amateure auf der ganzen Welt, um mit anderen Amateuren in möglichst vielen Zonen und Ländern in Kontakt zu treten.
II. BANDS: Alle Bänder, 1,8 bis 28 MHz, außer WARC Bands.

III. ART DES WETTBEWERBS (Wählen Sie nur eine aus):
Für alle Kategorien: Alle Teilnehmer müssen sich bei der Durchführung von Aktivitäten, die sich auf ihre eingereichte Punktzahl auswirken könnten, innerhalb der Grenzen ihrer gewählten Kategorie bewegen.
Alle Hochleistungskategorien dürfen auf keinem Band eine Gesamtausgangsleistung von 1500 Watt oder die Ausgangsleistung ihres Landes, je nachdem, welcher Wert niedriger ist, überschreiten.
All transmitters and receivers used by the entrant must be located within a single 500-meter diameter circle or within the property limits of the station licenseeís address, whichever is greater. All antennas used by the entrant must be physically connected by wires to the transmitters and receivers used by the entrant. Only the entrantís callsign can be used to aid the entrantís score. A different callsign must be used for each CQ WW entry. An entrantís remote station is deter mined by the physical location of the transmitters, receivers, and antennas. A remote station must obey all station and category limitations of Rule III.
A. Kategorien einzelner Betreiber: For all single operator categories, only one person (the operator) can contribute to the final score during the official contest period.
QSO Alarmierungsunterstützung jeglicher Art (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Paket-, lokale oder Remote-Unterstützung). Skimmer and/or Skimmer-like technology, Internet) places the entrant in the Single Operator Assisted category.
1. Einzelbetreiber hoch (Alle Bänder oder Einzelbänder): Eine Person. Ein Signal zu jeder Zeit. QSO-Alarmunterstützung jeglicher Art ist nicht gestattet. Sich selbst zu erkennen oder darum zu bitten, entdeckt zu werden, ist nicht gestattet. Die Gesamtausgangsleistung pro Band darf 1500 Watt oder die Ausgangsleistungsvorschriften des Landes, in dem der Teilnehmer tätig ist, nicht überschreiten, je nachdem, welcher Wert niedriger ist.
2. Single Operator Low (Alle Bänder oder Einzelbänder): Eine Person. Ein Signal zu jeder Zeit. QSO-Alarmunterstützung jeglicher Art ist nicht gestattet. Sich selbst zu erkennen oder darum zu bitten, entdeckt zu werden, ist nicht gestattet. Die Gesamtausgangsleistung pro Band darf 100 Watt nicht überschreiten.
3. Einzelbetreiber QRP (Alle Bands oder Einzelbands): Eine Person. Ein Signal zu jeder Zeit. QSO-Alarmunterstützung jeglicher Art ist nicht gestattet. Sich selbst zu erkennen oder darum zu bitten, entdeckt zu werden, ist nicht erlaubt. Die Gesamtausgangsleistung pro Band darf 5 Watt nicht überschreiten.
4. Unterstützung durch einen einzigen Bediener (Alle Bänder oder Einzelbänder): One person. One signal at any one time. QSO alerting assistance is allowed (this includes, but is not limited to, packet, local or remote Skimmer and/or Skimmer-like technology, Internet). Self-spotting or asking to be spotted is not allowed. Total output power per band must not exceed 1500 watts or the output power regulations of the country in which the entrant is operating, whichever is less.

1. Einzelsender (MS): Only one transmitter and one band permitted during any 10-minute period. Exception: Oneband only oneóother band may be used during any 10-minute period ifóand only ifóthe station worked is a new multiplier. Ten-minute periods are defined as starting with the first logged QSO on a band. Logs found in violation of the 10-minute rule will automatically be reclassified as M2. If electronic logging is used (Cabrillo), for each QSO the run transmitter or multiplier transmitter must be indicated in the log.
2. Zwei Sender (M2):A maximum of two transmitted signals at any time on different bands.Both transmitters may work any and all stations.A station may only be worked once per band regardless of which transmitter is used.Each of the two transmitters used must keep a separate chronological log for the entire contest period, or if electronic logging is used, the electronic log submittal (Cabrillo) must indicate which transmitter made each QSO.Each transmitter may make a maximum of 8 band changes in any clock hour (00 through 59 minutes).
3. Multisender (MM): Keine Begrenzung der Sender, aber pro Band ist nur ein Signal und eine laufende Station erlaubt.
C. Team Contesting: A team consists of any five radio amateurs operating in the single operator category. A person may be on only one team per mode. Competing on a team will not prevent any team member from submitting his/her personal score for a radio club. A team score will be the sum of all the team member scores. SSB and CW teams are totally separate. That is, a member of an SSB team may be on a totally different CW team. A list of a teamís members must be received at CQ Headquarters by the time the contest begins. E-mail to
IV. NUMMERAUSTAUSCH:
Telefon: RS Report Plus Zone (z. B. 5705). CW: RST Bericht plus Zone (d. h. 57905).

1. Ein Multiplikator von eins (1) für jede unterschiedliche Zone, die auf jedem Band kontaktiert wird.
2. Ein Multiplikator von eins (1) für jedes Land, das auf jedem Band kontaktiert wird.
Stationen dürfen ihr eigenes Land und ihre eigene Zone kontaktieren, um eine Multiplikatorgutschrift zu erhalten. Die CQ-Zonenkarte, DXCC Länderliste, WAE-Länderliste und WAC-Grenzen sind Standards. Maritime Mobilstationen zählen nur für einen Zonenmultiplikator.
VI. PUNKTE:
1. Kontakte zwischen Stationen auf verschiedenen Kontinenten sind drei (3) Punkte wert.
2. Kontakte zwischen Stationen auf demselben Kontinent, aber verschiedenen Ländern, ein (1) Punkt.
Ausnahme: Nur für nordamerikanische Stationen zählen Kontakte zwischen Stationen innerhalb der nordamerikanischen Grenzen zwei (2) Punkte.
3. Kontakte zwischen Stationen im selben Land sind für Zonen- oder Ländermultiplikatorgutschriften zulässig, haben jedoch einen Punktwert von null (0).
VII. WERTEN: Alle Stationen: Das Endergebnis ist das Ergebnis der gesamten QSO-Punkte multipliziert mit der Summe Ihrer Zonen- und Ländermultiplikatoren.
Beispiel:
1000 QSO-Punkte · 100 Multiplikator (30 Zonen + 70 Länder) = 100.000 (Endergebnis).
VIII. AUSZEICHNUNGEN: Zertifikate für den ersten Platz werden in jeder unter Abschnitt III aufgeführten Kategorie in jedem teilnehmenden Land und in jedem Ausschreibungsgebiet der Vereinigten Staaten, Kanadas, des europäischen Russlands, Spaniens und Japans verliehen.
All scores will be published. To be eligible for an award, a Single Operator station must show a minimum of 12 hours of operation. Multi-operator stations must operate a minimum of 24 hours. A single-band log is eligible for a singleband award only. If a log contains more than one band it will be judged as an allband entry, unless specified otherwise. In countries or sections where the returns justify, 2nd and 3rd place awards will be made.
Sämtliche Urkunden/Plaketten werden an den Lizenznehmer der genutzten Station ausgegeben.
IX. TROPHÄEN UND PLAKEN:
Plaques and trophies are awarded for top performance in a number of categories. They are sponsored by individuals and organizations. For a current list of plaques and sponsors, or to learn how to become a sponsor, see the CQ web- site:
X. VEREINSWETTBEWERB:
1. Der Club muss eine lokale Gruppe und keine nationale Organisation sein.
2. Participation is limited to members operating within a local geographic area defined as within a 275 km radius from center of club area (except for DXpeditions specially organized for operation in the contest; club contributions of DXpedition scores are per- centaged to the number of club members on the DXpedition).
3. To be listed, a minimum of 3 logs must be received from a club, and an officer of the club must Einreichen a list of participating members and their scores, both on phone and CW.
XI. LOG-ANWEISUNGEN:
1. Alle Zeiten müssen in GMT angegeben werden.
2. All sent and received exchanges are to be logged.
3. Geben Sie den Zonen- und Ländermultiplikator nur beim ERSTEN MAL an, wenn an jedem Band gearbeitet wird.
4. Electronic log submission: We want your electronic log. The Committee requiresan electronic log for any possible high-scoring log. By submitting a log to the CQ WW contest, the entrant agrees to have the log open to the public. If possible, we would appreciate complete frequencies in the log.
E-mail Required Content: Please Einreichen your log in the Cabrillo file format created by all major logging programs. Be sure to put the STATION CALLSIGN and the MODE in the iSubject:î line of each message. Your e-mail log will automatically be acknowledged by the server. You will also receive a personal access code from the server at a later time.
Electronic submission implies a signed declaration that all contest rules and regulations for amateur radio in the country of operation have been observed. Einreichen your CQ WW SSB log to
5. Paper log submission: For paper logs, use a separate sheet for each band. Each paper log entry MUSTbe accompanied by a summary sheet showing all scoring information, category of competition, and contestantís name and address in BLOCK LETTERS. Sample log and summary sheets and zone maps are available from CQ. A large, self-addressed envelope with sufficient postage or IRCs must accompany your request. If official forms are not available, make up your own, 80 contacts to the page on 1 8 /2″ · 11″ paper. All paper log entrants are required to Einreichen cross-check sheets (an alphabetical list of calls worked) for each band on which 200 or more QSOs were made.
6. Schlechtes QSO: Das schlechte QSO wird entfernt und eine Strafe von drei weiteren gleichwertigen QSOs wird nur auf die Punkte angewendet.
7. QRPp- und Low Power-Stationen müssen ihre Kategorie auf ihren Übersichtsblättern angeben und die tatsächlich maximal genutzte Leistung mit einer unterschriebenen Erklärung angeben.
XII. DISQUALIFIKATION:
Violation of amateur radio regulations in the country of the contestant, or the rules of the contest; unsportsmanlike conduct; taking credit for excessive unverifiable QSOs or unverifiable multipliers will be deemed sufficient cause for disqualification. Incorrectly logged calls will be counted as unverifiable contacts. An entrant whose log is deemed by the contest Committee to contain a large number of discrepancies may be disqualified from eligibility for an award, both as a participant operator or station, for one year. If an operator is disqualified a second time within five years, he/she will be ineligible for any CQcontest awards for three years. ANY use by an entrant of any non-amateur means including, but not limited to, telephones, telegrams, internet, Instant Messenger, chat rooms, VoIP, or the use of packet to SOLICIT, ARRANGE, or CONFIRM any contacts during the contest is unsportsmanlike and the entry is subject to disqualification. Action and decisions of the CQ WW contest Committee are official and final.
XIII. FRIST:
1. Alle Einsendungen müssen spätestens am 1. Dezember 2008 für die SSB-Sektion und am 15. Januar 2009 für die CW-Sektion abgestempelt sein.
Geben Sie SSB oder CW auf dem Umschlag und/oder der Diskette an.
2. An extension of up to one month may be given if requested by e-mail (questions@cqww.com). The granted extension must be confirmed by the contest Director, must state a legitimate reason, and the request must be received before the log mailing deadline. Logs postmarked after the extension deadline may be listed in the results but will be declared ineligible for an award.
Both Phone and CW mailed logs should be sent to CQ Magazine, 25 Newbridge Road, Suite 309, Hicksville, NY 11801. Please mark SSB or CW on the envelope.
